Baby Axolotls y Old Pochos by Josiah Luis Alderete
The poems in "Baby Axolotls & Old Pochos” hold space inside a colonized time and place we can still recognize as San Francisco.
Spanglish antepasado recuerdos and palabras of our neighborhood memories, the pocho American Dream stuffed into Donaldo Trump pinatas with the conejo en la luna looking down on us are spoken in three broken languages in these poems.
Graphic Work by Chris “L7” Cuadrado
The poems in "Baby Axolotls & Old Pochos” hold space inside a colonized time and place we can still recognize as San Francisco.
Spanglish antepasado recuerdos and palabras of our neighborhood memories, the pocho American Dream stuffed into Donaldo Trump pinatas with the conejo en la luna looking down on us are spoken in three broken languages in these poems.
Graphic Work by Chris “L7” Cuadrado
The poems in "Baby Axolotls & Old Pochos” hold space inside a colonized time and place we can still recognize as San Francisco.
Spanglish antepasado recuerdos and palabras of our neighborhood memories, the pocho American Dream stuffed into Donaldo Trump pinatas with the conejo en la luna looking down on us are spoken in three broken languages in these poems.
Graphic Work by Chris “L7” Cuadrado
“The inner voices and longings, past fires of the magnificent hearts of its speakers, story-tellers and artists remains and resets its pace in this collection. Bilingual re-constellations, tri-lingual inventions, volcanic muralizations unfold in and out of Josiah’s super-soul book. “
— Juan Felipe Herrera, Poet Laureate of the United States, Emeritus
“These poems are adjustments, healings. Alderete is a word magician in recognizable streets. I have waited a long time for this book. “
— K. Shuck, 7th Poet Laureate of San Francisco